Багато людей досі мають труднощі з цим питанням. Як правильно вживати українську мову: "на Буковелі" чи "у Буковелю"?
Багато людей вчиняють просту граматичну помилку, коли діляться враженнями від своїх подорожей.
У сфері туризму та активного відпочинку Буковель перетворився на справжній символ серед українців. Проте з ростом популярності цього курорту виникла поширена мовна помилка, яку слід виправити.
В останні роки все частіше звучить висловлювання "ми прибули з Буковелі". Однак це не зовсім вірно, тому "Телеграф" прагне виправити цю неточність.
Авторка та ведуча програми "Правильно українською" на Радіо Трек, Олька Багній, роз'яснила, як коректно вживати це слово. "Буковель" є іменником чоловічого роду, отже, правильно буде сказати: "ми приїхали з Буковелю".
По-перше, Буковель являє собою назву гірськолижного курорту, що знаходиться в Івано-Франківській області. Оскільки це іменник чоловічого роду, він потребує відповідної граматичної форми при використанні з прийменником.
Чимало людей бездумно вживають вираз "у Буковелі", переплутавши граматичні конструкції. Ця помилка є досить поширеною і може викликати усмішку у мовознавців та тих, хто цінує мовну культуру.
Простий спосіб -- завжди думати про рід іменника. Буковель -- чоловічого роду, тому форма "з Буковелю" є єдино правильною. Також з більшістю просторових іменників і географічних назв уживають прийменник в (у) і до. Тобто "Їду у Буковель", не "Їду на Буковель"
Піклуймося про українську мову. Не забуваймо, що вміння правильно висловлюватися є не лише знаком пошани до нашої рідної мови, а й відображенням нашого рівня освіти та інтелекту.
Раніше "Телеграф" повідомляв про те, як коректно вживати назву району Києва українською мовою. Хоча багато людей вживають термін "Голосієво", це є помилковим.